Ja, das Kanji 信 bedeutet "Vertrauen", aber eben auch "Glaube". Ich hatte es vorgeschlagen, weil Du ja nach einem Wort mit zweierlei Bedeutungsebenen gefragt hattest. 信 steckt zum Beispiel auch in 自信, Selbstvertrauen, und in 信頼, Vertrauen/Zutrauen/Zuversicht.
信仰 (shinkô) bedeutet ebenfalls Glaube, allerdings eher im Sinne eines religiösen Glaubens bzw. einer religiösen Überzeugung (faith). Das kannst Du nehmen, dann hast Du aber die von Dir gewünschte Komponente des Glauben an sich selbst nicht enthalten, sondern den Fokus auf religiösen Glauben oder vielleicht noch den Glauben an eine andere Person.
Wenn Du gerne ein Kompositum hättest, wäre vielleicht 信念 (shinnen) noch eine Option (
http://www.wadoku.de/entry/view/3346307), das geht in die Richtung des Glaubens, aber auch der Überzeugung und wird zum Beispiel im Kontext verwendet, für seine Überzeugungen einzustehen (自分の信念を守もる).
愛 (ai) heißt "Liebe", 愛する (ai suru) ist das dazugehörende Verb "lieben".
Du kannst sehen, dass es auch hier natürlich im Japanischen viele Übersetzungsmöglichkeiten gibt (
http://www.wadoku.de/search/Liebe), aber 愛 ist sehr gebräuchlich und auch klar verständlich.
Zu Deiner Differenzierung der drei "Respekt"-Begriffe bin ich überfragt. Wenn Du die einzelnen Begriffe hier im Wörterbuch suchst, findest Du
尊重 = Achtung, Wertschätzung, Respekt
尊敬 = Achtung, Ehrerbietung, Respekt, Verehrung
敬意 = Achtung, Hochachtung, Respekt, Verehrung, Ehrerbietung, Ehrfurcht
Die Einträge im Daijisen sind so formuliert, dass das erste - sehr grob gesprochen - ein bisschen mehr in die Richtung der Wertschätzung geht, das zweite in Richtung Respekt und Ehrerbietung, das dritte mit "Gefühl von Respekt/Ehrerbietung" (尊敬する気持ち) umschrieben wird.
Ob die Verwendung bestimmter Kanji regional unterschiedlich ist, kann ich spontan nicht beantworten. Kontextabhängigkeiten gibt es natürlich, wie im Deutschen auch zwischen Schriftsprache und gesprochener Sprache, Dialekten etc., inwieweit das auf Kanji übertragbar ist ...?
Wenn Dich Okinawa als Region interessiert: Dort gibt es eigentlich eigene Sprachen und Dialekte, die Ryûkyû-Sprachen (
http://www.ethnologue.com/subgroups/ryukyuan-0) ...