Hallo Miiharu,
was Dan Dir geschrieben hat, setzt sich zusammen aus:
こちらこそ
http://wadoku.de/entry/view/5291097
(gelesen:
kochirakoso)
und einer Kurzform von
宜しくお願いします
http://wadoku.de/entry/view/3963201
(gelesen:
yoroshiku onegaishimasu bzw. kurz
yoroshiku)
(Ich habe Dir mal die entsprechenden Wörterbucheinträge verlinkt, damit Du das Ganze nachvollziehen und von dort ggf. auch die Schriftzeichen kopieren kannst.)
In ihrem Tweet hat Kei_A_y (oder wie auch immer die Gute heißt) ganz am Ende
yoroshiku desu geschrieben, was in dem Zusammenhang eine in die Richtung "Sehr erfreut" geht - Deine Antwort wäre einfach nur ein "Meinerseits ebenfalls sehr erfreut". Dan hat recht, in dem Fall musst Du nicht zwingend antworten, aber wenn Du das möchtest, gehst Du mit seinem Vorschlag (oder auch einem こちらこそ 宜しくお願いしま~~す! ☆ミ ☆ミ ☆ミ) sehr richtig.
PS. Hier kannst Du übrigens recht detailliert nachlesen, was
yoroshiku onegaishimasu bedeutet, wenn Du möchtest:
http://www.tofugu.com/2011/02/23/yoroshiku-onegaishimasu-meaning/
PPS. Was meinst Du mit "wenn ich wüsste, wie"? Wie Du Schriftzeichen kopierst? Oder auf einen Tweet antwortest?