Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Dringend!!!  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Jutta



Joined: 12/03/2011 14:23:12
Messages: 2
Offline

Hallo,

ich habe dieses Forum auf die Schnelle gesucht und hoffe, mir kann jemand den folgenden Text übersetzen. Wegen der aktuellen Ereignisse in Japan ist es es mir ein Anliegen, leider spricht mein momentaner Gast nicht genügend Deutsch.

"Lieber Atsushi, wenn es für Dich im Moment zu gefährlich ist, nach Hause zu fliegen, kannst Du sehr gerne länger bei uns bleiben. Villeicht wäre es Deinen Eltern lieber"

vielen Dank
Jutta
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Jutta wrote:Hallo,

ich habe dieses Forum auf die Schnelle gesucht und hoffe, mir kann jemand den folgenden Text übersetzen. Wegen der aktuellen Ereignisse in Japan ist es es mir ein Anliegen, leider spricht mein momentaner Gast nicht genügend Deutsch.

"Lieber Atsushi, wenn es für Dich im Moment zu gefährlich ist, nach Hause zu fliegen, kannst Du sehr gerne länger bei uns bleiben. Villeicht wäre es Deinen Eltern lieber"

vielen Dank
Jutta


Wo in Japan wohnt Atsushi?

niremori
ola



Joined: 20/01/2010 09:05:05
Messages: 91
Offline

Hallo Jutta,

du könntest mit ihm doch wie sonst auch sprechen. Oder?
Hier trotzdem ein kurzer, nicht perfekter Vorschlag:

あつしさんへ、
今、帰国するのは危なすぎれば、もう少しここにいてもいいです。これはご両親にも好むかもしれません。

Unbekannterweise beste Grüße!
ola

PS. Jetzt wird er ohnehin nicht nach Japan fliegen können.
Jutta



Joined: 12/03/2011 14:23:12
Messages: 2
Offline

Danke sehr für die schnelle Reaktion.
Er ist Sprachschüler und wir verständigen uns mit Händen und Füßen, da er auch kaum Englisch spricht. In diesem Fall wollte ich es dann doch gerne kurz und richtig, da er übermorgen nach Hause (Tokio) fliegen will. Ob das überhaupt geht, weiß ich auch nicht.

Viele Grüße und nochmal DANKE
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: