Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
はすごく  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Moriguchi



Joined: 18/02/2011 12:13:09
Messages: 18
Offline

Hallo.

Koennte die nachfolgende kurze Phrase uebersetzen?
Das Verb spielt keine entscheidende Rolle und das es etwas privat ist habe ich es weggelassern. Setzt ein was ihr wollt; taberu, sojisuru, was auch immer

私、駅でなになにするのはすごくはずかしくって


Danke im Voraus!
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Moriguchi wrote:Hallo.

Koennte die nachfolgende kurze Phrase uebersetzen?
Das Verb spielt keine entscheidende Rolle und das es etwas privat ist habe ich es weggelassern. Setzt ein was ihr wollt; taberu, sojisuru, was auch immer

私、駅でなになにするのはすごくはずかしくって


Danke im Voraus!


Na ja, wenn wir schon duerfen, dann wollen wir mal raten. Was ist einer Japanerin peinlich?
Wohl sich in aller Oeffentlichkeit (z.B am Bahnhof) zur Begruessung zu kuessen oder zu umarmen.

Zu deiner Frage:
はすごく ist nicht ein Wort sondern die Partikel は, die das vorangehende substantiviert, und そごく (=とても), d.h. ~は すごく はずかしい (~ ist mir furchtbar peinlich)

Also: Es ist mir ausserordentlich peinlich, am Bahnhof zu kuessen.

niremori
Moriguchi



Joined: 18/02/2011 12:13:09
Messages: 18
Offline

Sehr gut geraten

はずかしい konnte ich aus der veränderten Form nicht herleiten [obwohl ich es können sollte ] und somit nicht nachschlagen. Das mit はすごく weiß ich auch, wollte nur einen interessanten Titel für eine möglichst schnelle Antwort.

Auf jeden Fall danke für die Übersetzung
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: