Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: tetsu
Forum Index » Profile for tetsu » Messages posted by tetsu
Message
Hallo Dan,

Vielen Dank!
Ich habe jetzt verstanden, was die token sind.
そういう問題は難しい - solche Probleme sind schwierig

richtig.

Wenn man "そういう事だ。" sagt, bedeutet meistens "Du hast Recht." oder "So ist das etwas."

お金がないからどういう日本に行きたいか

Das ist falsch. Du kannst in diesem Fall nur どうやって verwenden.

z. B "旅行にいくなら、どういう国に行きたいか?" "どういう問題が得意ですか?"

英語でも、"Thank you for the other day"とか"It was good to see you the other day"などと言えないことはないが、

Man kann auch auf Englisch "Thank you for the other day" oder "It was good to see you the other day" sagen. (aber man verwendet diese Redewendungen selten oder gelegentlich.)

日本語の「先日はどうも」のような決まり文句にはなっていない。

Die Redewendungen sind noch nicht so bekannt wie 先日はどうも im Japan.

そのほかどういう時に何と言ったらよいかがきまっていて

Darüber hinaus haben jede Sitiationen passende Redewendungen.

と言ってもよいだろう

Man kann auch so sagen. (Es ist plausibel)

Hallo Wadoku-Team,

Ich habe eine Frage über meine "User Info" Seite.
Auf meinr User-Seite steht folgende Anzeige:

"Dir sind 2 Authentifizierungstoken (Remember Me) zugeordnet."

Was ist Authentifizierungstoken?
Ich habe nur den Text "Authentifizierungstoken löschen" gefunden. Darf ich die Token löschen?
Eigentlich habe ich keine Ahnung was es ist.

Es wäre nett, wenn jemand meine Frage beantworten würde.
An deiner Stelle würde ich "ヴァイス" verwenden.
>Das hat nichts mit der Lesbarkeit zu tun, sondern damit, ob die Kanji mit dem Computer verarbeitet werden koennen.

Eine Ergänzung.
"常用漢字" geht um die Lesbarkeit, und definiert mit Furigana.
"協" ist zwar ein Joyo-Kanji, aber Furigane "かなう" ist nicht dabei.
http://ja.wiktionary.org/wiki/%E5%8D%94

Im Regelungen werden nur verwendbare Kanji definiert, keine dazugehörige Furigana.

Wie Niremori geschrieben, muss der Furigana einen Grund haben.
Dennoch die Hürde ist sehr niedrig.

z.B 凸(てとり) wurde akzeptiert. ("Tetori" stammt von Tetoris)
Unglaublich

Wenn du weitere komischer Vorname schauen will, guck mal folgende Seite.
http://dqname.jp/



oder
せいや【星矢】 ein Hauptcharakter eines Animes
せいやっ! ein Ruf, der Kampfgeist zeigt. (auch in anderer Situation)
Heute hab ich kein Photo hochgeladen wie immer!

Gestern habe ich auf die Mitterbahn(中央道) gerast,die nur die Lastwagen fahren. und halb 6 Uhr Fussa(福生) angekommen.
Mit der sehr spannender Stimmung habe ich solo Aufnahme des "Space Shower" teilgenommen,
die ein Programm von eine Sendung "MUSIC UPDATE".
Im Programm lassen die Musiker sein Musik Voruebergehenden hören und die Eindrücke fragen.
Ich habe viele Leute im Kichijo-ji(吉祥寺) angesprochen. Das war ehrlich gesagt anstrengend, aber wirklich spannend.
(Anmerkung: Auf Deutsch habe die Wörter wie "anstrengend", "müde" nur negative Bedeutung.
Aber diese Art Wörter werden als positive verwendet.)
Insbesondere konnte ich von der oberen Klassen der Grundschuler und Mittelschuler offene, freimütige Antworten bekommen.

"Dein Pilzkopf ist geschmacklos", "Deine Äugen ähnelt wie Nishikido(錦戸) in Johnnys" (Nur die Äugen! *g*)
"Deine Stimme klingt weiblich", "die Band ist zu laut!" (Mir ist gleiche Meinung).

Ein schüchternes Mädchen, das noch nicht im Grundschule, wird langsam lächelndes Gesicht während sie "Hallo good bay days" zuhören.
Das macht mir sehr fröhlich. ほんと、やってよかった。
(Ich habe keine Ahnung wie den Satz übersetzen soll. Er meint das Programm ist erfolgreich, wert, und er ist froh damit.)

Bitte freuen sie sich auf Sendung mit Aufmerksamkeit der W's nicht doppelte sondern dreifache Augenlider.

(Anmerkung : Manche Asiaten haben keine Epikanthus-Falte.
Jemand, der keine Falte hat, wird "一重(Hitoe):einfache Augenlider" genannt.
Und Andere wird "二重(Hutae):doppelte Augenlider" genannt.)
------------------

Ich hoffe meine Antwort dir hilft.
 
Forum Index » Profile for tetsu » Messages posted by tetsu
Go to: