Hallo liebes Forum. Hab mal versucht einen Wikipedia-Artikel über Udon-Nudeln zu übersetzen:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AE%83%E5%B2%90%E3%81%86%E3%81%A9%E3%82%93
Bin bei folgenden Satz nicht ganz im Klaren:
伝来時期などは明らかでないが、元禄時代(江戸前期)の屏風絵にうどん屋を認めることができる
Zerteilt:
伝来 Überlieferung
時期 Periode, Jahreszeit
などwie zum Beispiel, etwas wie ??
明らか offensichtlich
でない nicht sein
元禄時代 Genroku-Ära
江戸前期 1.Halbjahr Edo-Zeitalter ??
屏風絵 (japanische) Wandschirmbilder
うどん屋 Udon-Händler
認める erkennen
できる können
Mein Versuch das Ganze zu übersetzen:
Es gibt keine offensichtliche Überlieferung aus einem Zeitalter, aber man kann auf den Wandschirmbildern der Genroku-Ära (1. Halbjahr Edo-Zeitalter) Udon-Händler erkennen.