Nun erstmals eine kurze Selbstvorstellung: ich habe zusammen mit einem weiteren Mitstreiter das Freie Chinesisch-Deutsch Woerterbuch HanDeDict (
http://chdw.de) gegruendet und bin dort u.a. fuer “Marketing, Public Relation und User Support” zustaendig.
-----------
Danke fuer den Hinweis auf die andere Diskussion, die letzten Sommer(!) stattfand.
In dieser Diskussion sind einige Kommentare, die ich nicht foerderlich fuer Wadoku erachte.
Wenn Benutzer eine Offline-Version im Stile von EDICT wollen - genau das, was ich auch erfragte - warum gibt man diese nicht einfach ? Technisch ist es ja kein grosses Problem.
Warten, bis die Daten alle ueberarbeitet sind – das kann ja noch dauern, befuerchte ich. Wenn Fehler in den Entries vorhanden sind, wird das vielleicht den Benutzer ermuntern, diese Online zu korrigieren.
Uebrigens der Hinweis, dass es ja einen SQL-Dump von 2006 gaebe, ist auch ein bisschen weit weg von der Realitaet - welcher Normalverbraucher kann denn mit einem SQL dump etwas anfangen.
Wenn irgendwelche Benutzer gerne Wadoku in Lingopad oder Wakan oder wo auch immer benutzen moechten und diese Software eben nur EDICT-Files einliest, sollte man dies unterstuetzen, um die Verbreitung von Wadoku zu sichern (market share und Benutzerbindung erhoehen).
Uebrigens haben wir festgestellt, dass sehr viele Leute HanDeDict (auch) ueber LingoPad benutzen - ich nehme an, dass wird bei Wadoku nicht anders sein. LingoPad ist daher sicherlich ein wichtiger Partner fuer Wadoku.
yoshtec wrote:Keiner ist gezwungen beim WaDoku mitzumachen. Jeder kann gerne sein eigenes Wörterbuch unterhalten.
Das ist eine vollkommen falsche Einstellung und Du solltest so etwas nicht sagen. Wadoku ist ein Produkt und Produkte brauchen Benutzer. Je mehr Benutzer bei dem Produkt bleiben, desto besser ist seine Ueberlebensfaehigkeit. Benutzer geben neue Woerter ein, korrigieren bestehende Eintraege, das bedeutet, je mehr aktive Benutzer Wadoku hat, desto staerker wird es.
Verprelle also keine moeglichen aktiven(!) Benutzer. Das widerspricht jeglichen Marketinggepflogenheiten - Marketing heisst "Kunst der Benutzerfuehrung und -pflege". Auch kostenlose Produkte brauchen Marketing. Wenn Du als Gruendungsmitglied (nehme ich einmal an) so etwas sagst, wird das als offizielle Aussage gewertet.
Im Falle der Frau, die keine Worte in Wadoku eingeben moechte, verliert Wadoku eine ganze Menge von hochaktuellen Spezialvokabeln. Ich koennte mir gut vorstellen, dass es weitere solcher Nicht-Benutzer gibt. (Um gleich vorzubeugen, nicht ich, da ich staendig online access habe und Wadoku nur online benutze).
yoshtec wrote:...Gründungsmitgliedern, die alle WaDoku nur in ihrer Freizeit betreuen können...Also bitte noch etwas Geduld.
Das ist in anderen Projekten nicht anders.
Ich empfehle trotzdem, dem UTF-8-EDICT-Export eine etwas hoehere Dringlichkeit zu geben, um zu verhindern, dass jemand auf die Idee kommt aus dem Dump einen solchen File zu machen (ich hoerte davon reden).
Uebrigens habe ich angeboten, als (ein) Editor fuer Chemievokabeln zu fungieren - ich stelle zur Zeit ein Chemieglossar zusammen und da koennte einiges fuer Wadoku abfallen.
Bezueglich Chemievokabeln muesste ich mit dem Zustaendigen fuer die Datenbank reden, an wen soll ich mich wenden - Thomas Latka oder Hans-Joerg Bibiko ?
Michael Engel