Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Übersetzung für Lieder?  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
kraaz



Joined: 02/06/2009 18:34:54
Messages: 3
Offline

Hallo,

ich wollte fragen, ob mir vielleicht jemand Lieder von der Anime-Serie "Naruto" übersetzen kann? Diese gibt es nämlich nicht auf deutsch und wird es auch wohl nie auf deutsch geben. Es wäre aber interessant zu erfahren, worum es in den Liedern geht. Ich hoffe, ich setze hiermit keine zu hohen Ansprüche . Da es auch mehrere Lieder werden, poste ich zuerst einmal eines. Ich wäre euch sehr dankbar dafür. Vielleicht hat ja jemand Lust dazu, danke schön:

kanashimi wo yasashisa ni

EDIT: Liedtext gelöscht.
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

Hallo kraaz,

natürlich sind wir gerne bereit dir zu helfen.
Ich möchte dich jedoch bitten, hier keine vollständigen Texte ohne Einverständnis der Urhebers zu veröffentlichen. Dies ist eine Verletzung des Urheberrechts und kann als solche zu rechtlichen Problemen führen. Aus diesem Grund habe ich den Text aus deinem Beitrag gelöscht. Für die Interessierten findet sich der Text hier.

Angemessene Zitate oder Links sollten dagegen in den meisten Fällen problemlos sein.

Meiner Meinung nach ist das Erfragen einer kompletten Übersetzung schon recht anspruchsvoll, zumal du weitere Anfragen ankündigst. :o

Vielleicht ist dein Wunsch in einem Anime-Forum besser aufgehoben?

無知の知
kraaz



Joined: 02/06/2009 18:34:54
Messages: 3
Offline

Okay, danke für den Tipp. In einem Anime-Forum hab ich noch nicht nachgefragt, da es bisher auch nicht so aussah, als könne da jemand japanisch .
Wie ist das dann mit dem posten deutscher Texte, sprich die Übersetzungen dann? Falls das nicht geht, kann mir jemand eine PN oder E-Mail mit der Übersetzung schicken, falls jemand dazu bereit ist. Das dürfte dann passen, oder?
Bookworm


[Avatar]

Joined: 22/04/2009 09:05:52
Messages: 83
Offline

Eine englische Übersetzung für Kanashimi wo yasashisa ni findet sich hier. Oder benötigst Du unbedingt einen deutschen Text?
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Also englische Übersetzungen gibt es zu einigen Liedern, die englische Fanbase ist ja auch entsprechend größer als die deutsche.
Auf einschlägigen internationalen Seiten solltest Du da einiges finden können, falls Dir englisch ausreicht.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
kraaz



Joined: 02/06/2009 18:34:54
Messages: 3
Offline

Dankeschön, allerdings kann ich mit den englischen Texten nicht so viel anfangen. Ich weiß nicht, liegt es daran, dass ich nicht so gut englisch kann, oder ist da manchmal wirklich etwas komisch übersetzt? Jedenfalls kann ich mir davon auf deutsch nicht so viel zusammenreimen.
Bookworm


[Avatar]

Joined: 22/04/2009 09:05:52
Messages: 83
Offline

Der englische Text hört sich an manchen Stellen wirklich etwas seltsam an, aber das kann auch daran liegen, daß hier vielleicht das japanische Original etwas ungewöhnlich formuliert ist.

Aber wenn englische Texte nicht so sehr Deine Sache sind, sollte auch das kein Problem sein. Dann werde ich mich demnächst mal hinsetzen und schauen, ob ich eine brauchbare Übertragung zustandebringe. Zwar bin ich im Japanischen bisher auch nur ein Anfänger, aber wenn ich den englischen Text daneben liegen habe, dann sollte ich zumindest nicht zu weit von der beabsichtigten Bedeutung abkommen. Und wenn ich dann doch noch irgendwo hängenbleiben sollte - was noch des öfteren vorkommt -, dann gibt es immer noch die Möglichkeit, hier im Forum nachzufragen.

Hier gibt es einige Leute, die sich wirklich gut im Japanischen auskennen, aber eben auch noch andere Dinge zu tun haben, als Liedertexte zu übersetzen - die helfen gerne einmal aus, wenn es um ein unverständliches Wort oder eine schwierige grammatische Konstruktion geht, haben aber vielleicht nicht gerade die Zeit oder Lust dazu, nur zum Spaß einen längeren Text durchzuarbeiten.

Wenn Du also noch ein wenig Geduld hast, sollte sich in den nächsten Tagen etwas machen lassen; im Moment bin ich aber gerade noch mit Koi Kaze beschäftigt.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: