Vielleicht hat auch jemand den は-Partikel aus versehen mit reingeschoben und wollte watashi no daisuki (私の大好き) schreiben?
Das waer dann sowas in der Art von "Mein(e) Liebste(s)".
Ein Kontext oder eine Quellenangabe ist immer gut bei Uebersetzungsfragen.
Wenn ich nur selbst auch immer dran denken wuerde.