Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Futur  RSS feed
Forum Index » Japanische Grammatik
Author Message
Tomodachi


[Avatar]
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline

Hallo und danke für das neue Unterforum an Thomas!!!

Also nun zu meiner Frage... Hat jemand vielleicht einen Link oder könnte kurz erklären wie man in Japanisch Futur bildet??
Ich hab schon diverse Online Sprachkurse, meinen gekauften zuhause und das Wiki durchforstet aber nichts dazu gefunden.. image

Danke vielmals für Eure Antworten, ich hoffe Ihr verzeiht meine jugendliche Neugier und Fragen.. ^^;

"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."

Dieter Hildebrandt
yoshtec


[Avatar]

Joined: 25/10/2006 01:12:56
Messages: 66
Offline

Also normalerweise benutzt man (ich) doch einfach Zeitwörter, die sich auf die Zukunft beziehen (もう直ぐ, 明日, 明後日, irgendeine Zeitangabe) und benutzt damit die -masu form, bzw. Grundform.

Bspl.: 後でコーヒー飲む。
Nachher werde ich Kaffee trinken.
Tomodachi


[Avatar]
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline

Danke für Deine Antwort. Also gibt es überhaupt kein Futur in Japanisch??

Zum Beispiel, "Ich bin müde. Deshalb werde ich mich gleich hinlegen."
Sagt man da einfach "Deshalb lege ich mich gleich hin."?
Also das nur noch in Japanisch.


"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."

Dieter Hildebrandt
Leetah



Joined: 08/03/2007 07:39:16
Messages: 78
Offline

Nein, ein Futur gibt es nicht, du kannst höchstens noch ausdrücken, dass du vor hast, (in Zukunft) etwas zu tun, zum Beispiel mit したい (tun wollen) oder つもり (vor haben etwas zu tun). Diese Endungen zeigen einen Wunsch bzw. ein festes Vorhaben an, also etwas, das du noch nicht tust, demnach in Zukunft tun willst/ wirst. Wobei aus der Endung -たい ein -たがっている wird, sobald du davon sprichst, dass jemand anderes etwas tun will. Und つもり kannst du nur für dich selber benutzen, außer du drückst aus, dass du gehört hast, dass jemand den Plan hat, etwas zu tun oder es als wörtliche oder indirekte Rede wiedergibt. Aber "Peter hat vor, ein Haus zu kaufen" (ぺーターさんは家をかうつもりです。) alleine geht nicht.
Ansonsten wird die Zukunft nur mit Wörtern wie "morgen", "nächte Woche" und so weiter angegeben.
Ich hoffe, ich erzähle dir jetzt nicht zu viel, was du schon weißt, aber vielleicht hilft es ja dem einen oder anderen trotzdem weiter.
[ICQ]
Tomodachi


[Avatar]
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline

Danke! Das wollte ich doch wissen
jippie, wieder einen Schritt weiter.^^

"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."

Dieter Hildebrandt
yamada



Joined: 10/02/2007 05:06:29
Messages: 78
Offline

Mit der ru-Form eines Verbs, das "Bewegung" oder "Geschenis" bezeichnet, kann man das Tempus Futur ausdrücken.
(1) 田中さんは、社員食堂で、昼食を食べる(od. 食べます)。
Tanaka san wa shain shokudou de chuushoku wo taberu (od. tabemasu).
Herr Tanaka wird in der Werkskantine zu Mittag essen.
Herr Tanaka isst noch nicht zu Mittag, wenn man den Satz redet.

(2) 田中さんは、12時に、社員食堂で、昼食を食べる(od. 食べます)。
Tanaka san wa 12 ji ni shain shokudou de chuushoku wo taberu (od. tabemasu).
Herr Tanaka wird um 12 Uhr in der Werkskantine zu Mittag essen.
Man muss den Satz vor 12 Uhr reden.

(3) (明日は、天気予報によれば) 雪が降る(od. 降ります)。
(Asu wa tenki yohou ni yoreba) yuki ga furu(od. furimasu).
Morgen wird es der Wettervohersage nach schneien.

In beiden Fällen kann "-deshou(でしょう)" nach "ru" stehen, ohne dass sich die Bedeutung ändert.

ru-Form eines Verbs, das "sein" oder "haben" entspricht, bezeichnet entweder das Tempus Präsens oder Futur.
(4) 田中さんの末娘は、小学生です。
Tanaka san no suemusume wa shougakusei desu.
Die juengste Tochter Herrn Tanakas ist Schuelerin.

(5) 田中さんが、アメリカ勤務を終えて、帰ってくる時には、田中さんの末娘は、小学生です。
Tanaka san ga amerika kinmu wo oete kaette kuru toki niwa tanaka san no suemusume wa shougakusei desu.
Wenn Herr Tanaka seinen Dienst in den Vereinigten Staaten beendet und zurückkommt, wird seine jüngste Tochter Schuelerin sein.

Wenn man ein Wort, das "Gewohnheit" oder "Häufigkeit" bezeichnet, wie "itsumo(いつも)", "mai-(毎), "yoku(よく)" usw. hinzufügt,
ändert sich dann das Tempus, also Futur → Präsens.
(2)' 田中さんは、いつも、12時に、社員食堂で、昼食を食べる(od. 食べます)。
Tanaka san wa itsumo 12 ji ni shain shokudou de chuushoku wo taberu (od. tabemasu).
Herr Tanaka isst gewöhnlich um 12 Uhr in der Werkskantine zu Mittag.
(6) この町は、12月には、ほぼ毎日、雪が降る(od. 降ります)。
Kono machi wa 12 gatsu niwa hobo mainichi yuki ga furu(od. furimasu).
In dieser Stadt schneit es fast jeden Tag im Dezember.

Der obige Inhalt ist nur bei einem einfachen Satz oder bei einem Hauptsatz gültig.
Die weitere Erklärung folgt.

 
Forum Index » Japanische Grammatik
Go to: