Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Übersetzung für eine Projektarbeit  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Kyristan



Joined: 03/02/2016 13:57:15
Messages: 2
Offline

Hallo zusammen.

Für ein privates Projekt bräuchte ich die korrekte Übersetzung des Wortes "Mahlstrom" ins Japanische.
Ich wüsste gerne wie die japanischen Buchstaben dafür sind und auch wie das Ganze ausgesprochen wird.

Vielen Dank schonmal im Vorraus
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Kyristan wrote:Hallo zusammen.

Für ein privates Projekt bräuchte ich die korrekte Übersetzung des Wortes "Mahlstrom" ins Japanische.
Ich wüsste gerne wie die japanischen Buchstaben dafür sind und auch wie das Ganze ausgesprochen wird.

Vielen Dank schonmal im Vorraus


Es gibt keine 'korrekte Übersetzung" von 'Mahlstrom'. Wenn damit der Gezeitenstrom in Norwegen gemeint ist,
dann wird die Aussprache wie folgt auf Japanisch wiedergegeben:
メイルストロム (am häufigsten gebraucht?)
oder メイルストローム
oder メールストロム
oder メールストローム
oder メイルシュトローム
oder メールシュトローム
oder ミールストーム
usw. siehe: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%A0

Auch モスケンの渦潮 (Mosuken no Uzushio) wird manchmal gebraucht.

niremori
Kyristan



Joined: 03/02/2016 13:57:15
Messages: 2
Offline

Danke

Das hilft mir auf jeden Fall schonmal weiter.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: