Hallihallo ^^ ich hab mich extra hier angemeldet, da es mir unter den Nägeln brennt..
Aus einem Anime, den ich schaue, gibt zwei Sprüche, die ich gerne ins Japanische übersetzt hätte. Am besten in Romaji, also Lautsprache D:
1. "When a man learns to love, he must bear the risk of hatred"
sprich auf deutsch: Wenn ein Mann zu lieben lernt, muss er das Risiko des Hasses ertragen.
2. "Maybe hatred is the only love that I deserve"
sprich auf deutsch: Vielleicht ist der Hass die einzige Liebe, die ich verdiene.
Falls sich jemand meinem Anliegen versuchen möchte, wäre ich sehr sehr dankbar ^^
Nur aus Neugier ist der Anime japanisch ? bzw. gibt es ein japanisches Original ? Dann wäre das ja eine Übersetzung der Übersetzung und es viel schöner einfach nur das Japanische rauszuhören im Original.
Sind paradoxe Formulierungen...
Na ja gut, wie wäre es damit?
1.
愛を知ることは、憎しみを知ることにもなりかねない。
ai wo shirukoto wa, nikushimi wo shirukoto nimo narikanenai.
2.
憎しみこそ、私に似合うただ一つの愛。
nikushimi koso, watashi ni niau tada hitotsu no ai.
genau.. also es kommt aus dem Anime 'Naruto' und wie der User über mir erfasst hat, ist es ein zitat von dem Charakter 'Madara Uchiha' ^^
Die Episode, wo der zweite Satz herkommt, finde ich trotz mehrstündiger suche leider nicht mehr