Hey.
Wie würdet ihr 霊を慰める übersetzen? Ist damit einfach nur "trösten" gemeint? Wobei 慰める ja allein für sich schon trösten bedeutet. "Seele trösten" ist ja nicht wirklich gebräuchlich und stellt mich nicht zufrieden. Gibt es da ein deutsches Idiom, welches mir gerade einfach nicht einfällt? Oder ist es eher eine religiöse Zeremonie?
Es gibt keinen Kontext, der Ausdruck steht für sich
Danke!