Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Ich bitte um Übersetzung! ""Schwert und Kopf des Shogun""  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
daisho-ni



Joined: 19/01/2011 00:56:44
Messages: 3
Offline

Hallo !

Wie übersetzt man folgendes: "Schwert und Kopf des Shogun".

Bitte in Hiragana und in Romanji!


Gruß
Daisho-Ni
adnim



Joined: 08/09/2006 17:27:39
Messages: 119
Offline

Ich probier's mal, zuerst in Katakana:

シュウェアト・ウンド・コップフ・デス・ショグン

Das dürfte es genau treffen. Ich bin davon ausgegangen, dass Du eine neue Dosenbiermarke in Japan etablieren willst - da kommen ausländisch klingende Namen immer gut
daisho-ni



Joined: 19/01/2011 00:56:44
Messages: 3
Offline

Hallo adnim!

Danke für die Antwort. Katakana ist im Moment noch nicht meine Stärke, aber wo ein Wille ist, da ist bekanntlich auch ein Weg. Schön wäre noch, wenn ich es auch in Romanji hätte, damit ich es aussprechen kann. Ich habe es wohl für mich in Romanji übersetzt. Aber leider weis ich nicht, ob es richtig ist.

Hier mein Versuch!
shuueato undo kochipufu desu shogun

Gruß
Daisho-Ni

Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

Lieber Daisho-Ni!

Deine Anfrage scheitert leider schon an zwei Punkten.
* Nichtssagender Betreff (wir sind im Forum mit Namen "Japanisch-Deutsche Übersetzungen"), was bringt dem Leser dein Betreff an Mehrinformation?
* Unspezifizität, was wohl die falsche Antwort von adnim provoziert hat.

Adnim hat nichts anderes gemacht, als deine Phrase in Katakana umschrieben, was genau genommen keine Übersetzung ist.

Die Zeichen des lateinischen Alphabets heissen Romaji, ohne "n".

Ich habe keine Ahnung, was du mit der Phrase ausdrücken willst (-> Unspezifizität), daher würde ich einfach folgendes vorschlagen.

将軍の頭と剣 (しょうぐんのあたまとけん; shougun no atama to ken)

無知の知
daisho-ni



Joined: 19/01/2011 00:56:44
Messages: 3
Offline

Hallo Dan!

Danke für die kurze Einführung und die Übersetzung.
Bei der nächsten Anfrage werde ich es genauer beschreiben.

Wo liegt für Dich der Unterschied zwischen übersetzen und umschreiben?


Gruß
Daisho-Ni
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1280
Offline

Umschrift: Übertragung in ein anderes Schriftsystem.
Übersetzung: Übertragung in eine andere Sprache.

無知の知
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: