Dan wrote:Hmm, da fällt mir noch ぶすかわいい ein. Was meiner Meinung nach auch passen könnte.
Das ist richtig, allerdings sind es, wenn man einen Unterschied machen will, keine Synonyme.
(Hinzuzufuegen ist, dass viele diesen Unterschied nicht machen.)
ぶすかわいい ist eine Zusammensetzung von ぶす (醜女) und 可愛い, kann also eigentlich nur im Zusammenhang mit Maedchen/Frauen gebraucht werden.
(ぶす ist jedoch ein Schimpfwort und sollte ueberhaupt nicht gebraucht werden).
ぶさかわいい kommt von 不細工 und 可愛い und kann ueber alles werden. Wenn es Hund sind, wird daher eher letzteres verwendet.
niremori