Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
養雛温室  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
ola



Joined: 20/01/2010 09:05:05
Messages: 91
Offline

Hi!

Weiß jemand von euch, wie man 養雛温室 ließt? Es muss eine Art Kükenaufzuchtanstalt (eher suboptimal übersetzt) sein.
Der Begriff ist nicht lexikalisch.

Hier der ganze Satz:
大江健三郎は初めての中国旅行(1960年5月)の直前に「奉安殿 と養雛温室」(『厳粛な綱渡り』、1965年、所収)なる短い文章を書いている。
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

ola wrote:Hi!

Weiß jemand von euch, wie man 養雛温室 ließt? Es muss eine Art Kükenaufzuchtanstalt (eher suboptimal übersetzt) sein.
Der Begriff ist nicht lexikalisch.

Hier der ganze Satz:
大江健三郎は初めての中国旅行(1960年5月)の直前に「奉安殿 と養雛温室」(『厳粛な綱渡り』、1965年、所収)なる短い文章を書いている。


Das wird wohl ようすうおんしつ gelesen. Gemeint ist moeglicherweise ein Inkubator (Brutkasten fuer Eier).

niremori
ola



Joined: 20/01/2010 09:05:05
Messages: 91
Offline

Danke!
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: