solitaryenigma wrote:Wieso eigentlich atatakai und nicht shinsetsu-na?
Ich denke, das ist eine Frage der Vorliebe. Bei Google kommt 暖か(い|く)歓迎 auf ueber 30.000 Eintraege und (御)親切な歓迎 gerade mal auf 62.
Deswegen koennte man annehmen, dass der warme Empfang im Japanischen gebraeuchlicher ist als der freundliche Empfang