<entry id="9684169" version="1.6" xmlns="http://www.wadoku.de/xml/entry">
    <form>
        <orth midashigo="true">塞翁が馬</orth>
        <orth>さい翁が馬</orth>
        <orth>塞翁が馬</orth>
        <reading>
            <hira>さいおうがうま</hira>
            <hatsuon>&lt;[Gr]さいおう&gt;･が･うま</hatsuon>
            <accent>0</accent>
        </reading>
    </form>
    <gramGrp>
        <meishi/>
    </gramGrp>
    <sense>
        <trans>
            <tr>
                <token genus="f" type="N">Ironie</token> des Schicksals</tr>
        </trans>
        <trans>
            <tr>die unergründlichen 
                <token genus="m" type="N" numerus="pl">Wege</token> des Himmels</tr>
        </trans>
    </sense>
    <sense related="true">
        <trans>
            <tr>Saiōs 
                <token genus="n" type="N">Pferd</token>
            </tr>
        </trans>
        <expl>abgeleitet von der Geschichte eines alten Mannes – 
            <ref id="6033026" type="other">
                <transcr>ō</transcr>
                <jap>翁</jap>
            </ref> –, der in der Nähe einer Festung an der nördlichen chinesischen Grenze – 
            <ref id="5797019" type="other">
                <transcr>sai</transcr>
                <jap>塞</jap>
            </ref> – wohnte und dem zunächst sein Pferd davongelaufen ist und dann aber mit einem zweiten heimgekehrt ist</expl>
        <expl>sein Sohn reitet das neue Pferd, fällt herunter und bricht sich das Bein, dadurch wird er jedoch nicht zum Kriegsdienst bei Grenzstreitigkeiten eingezogen</expl>
        <expl>ähnlich unvorhersehbar und wechselhaft ist das menschliche Schicksal</expl>
    </sense>
    <ref id="2747978" type="main" subentrytype="head"/>
    <ruigos>
        <ruigo id="9404456"/>
    </ruigos>
</entry>