君だけを

きみだけをKimi dake o

Bsp. Ich liebe nur dich. || Ich denke nur an dich.

Ist das (kimi) nicht etwas, dass nur Männer zu Frauen sagen können? Wie würde dann eine Frau zu einem Mann sagen? Anata dake wo???

Ju-chan (07.01.2012)

Im Prinzip war das mal so, aber die Zeiten ändern sich... Guter und detaillierter Überblick über Personalpronomen der 2. Person: ja.wikipedia.org/wiki/日本語の二人称代名詞

anonymous (07.01.2012)

Von "lieben" oder "denken" steht nichts! Daher als Uebersetzung: "Nur dich"

anonymous (16.10.2012)