Wadoku/和独辞典
Kommentare/コメント
2018-03-26T19:39:02Z
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">伊佐</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">い</span><span class="b">さ</span></span></span>)
anonymous
23185
2018-03-26T19:39:02Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Stadt im Norden der Präf. Kagoshima</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">霧島</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">き</span><span class="t l">りしま</span></span></span>)
anonymous
23184
2018-03-26T19:33:54Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>"im Landkreis Aira" streichen, bezieht sich frühere Stadt vor Zusammenlegung </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">吾平</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">あ</span><span class="b">いら</span></span></span>)
anonymous
23183
2018-03-26T19:31:33Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Dieser Ort existiert nicht mehr, jetz Teil von 鹿屋市 Kanoya-shi</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">下<span class="njok">駄</span>箱</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">げ</span><span class="t l">た・ばこ</span></span></span>)
anonymous
23182
2018-03-26T18:48:19Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>+シューズボックス</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">下<span class="njok">駄</span>箱</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">げ</span><span class="t l">た・ばこ</span></span></span>)
anonymous
23181
2018-03-26T18:33:48Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Schuhfach, Schuhspind</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">楽しむ<span class="divider">;</span><span class="njok">愉</span>しむ<span class="divider">;</span><span class="njok">娯</span>しむ</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">た</span><span class="t r">のし~</span><span class="b">む</span></span></span>)
Markus
23180
2018-03-26T11:56:11Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Alternative Schreibweise: 愉しむ。</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">プレー</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">ぷ</span><span class="t r">れ</span><span class="b">ー</span></span></span>)
anonymous
23179
2018-03-25T22:38:23Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>oder vom Englischen "pray"</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">薬指</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">く</span><span class="t r">すり・</span><span class="b">ゆび</span></span></span>)
anonymous
23178
2018-03-25T22:33:15Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>die vierte Zehe, nicht die zweite</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">本気で</span> (<span class="reading">ほんきで</span>)
anonymous
23177
2018-03-25T21:15:47Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>本気で言う Ernst meinen?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njok">塡</span>める<span class="divider">;</span><span class="njk">嵌</span>める</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">は</span><span class="t l">~める</span></span></span>)
makoto
23176
2018-03-25T20:08:22Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>◇
むざむざと思う壺にはまる|jm ins Messer rennen(laufen) </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">無くす<span class="divider">;</span><span class="njok">失</span>くす</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">な</span><span class="t l">く~す</span></span></span>)
anonymous
23175
2018-03-25T19:03:22Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>ich meinte eigentlich die [2], z.B. ミスを無くす (Fehler), 貧困をなくす(Armut), 腐敗を無くす (Korruption). "Beseitigen" passt da ganz gut.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">水防</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">す</span><span class="t l">い<span class="divider">│</span>ぼう</span></span></span>)
Nikolas
23174
2018-03-25T12:44:14Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Hochwasserschutz wäre ein prägnanter Begriff.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">税控除</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">ぜ</span><span class="t r">い・こ</span><span class="b">う<span class="divider">│</span>じょ</span></span></span>)
Nikolas
23173
2018-03-25T11:48:07Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Abzug von der Steuer</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">都内ではバイクより自転車の方が速い。</span> (<span class="reading">とないではばいくよりじてんしゃのほうがはやい。</span>)
Nikolas
23172
2018-03-25T11:44:39Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>都内 bedeutet nur in (der Präfektur) Tokyo.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">神殿</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">し</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>でん</span></span></span>)
anonymous
23171
2018-03-25T10:36:54Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Wird in der Bedeutung „Tempel“ nur für nicht-buddhistische Tempel verwendet, die sind お寺.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">運命に抵抗する</span> (<span class="reading">うんめいにていこうする</span>)
makoto
23170
2018-03-25T02:41:33Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>運命に逆らう|dem Schicksal Trotzt bieten</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">動き出す</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">う</span><span class="t r">ごき・だ~</span><span class="b">す</span></span></span>)
anonymous
23169
2018-03-24T16:39:33Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>in Bewegung setzen, in Fahrt kommen</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">無くす<span class="divider">;</span><span class="njok">失</span>くす</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">な</span><span class="t l">く~す</span></span></span>)
anonymous
23168
2018-03-24T16:32:08Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>beseitigen, loswerden</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">潜在能力を全開させる</span> (<span class="reading">せん<span class="divider">│</span>ざい・のう<span class="divider">│</span>りょくをぜん<span class="divider">│</span>かいさせる</span>)
anonymous
23167
2018-03-24T12:51:28Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Xを全開する tut genauso, wobei sowohl Xを全開する als auch Xが全開する möglich zu sein scheinen, Xを全開にする ebenso </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">哉</span> (<span class="reading">かな</span>)
anonymous
23166
2018-03-24T12:38:30Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Um unglückliche Verwechselungen mit そうな-の-か-な etc. (連語]《終助詞「か」+終助詞「な」》文末にあって、名詞および名詞的な語、動詞・形容詞の連体形などに付く。Wird 哉 hierfür verwendet, so ist dessen Lautung "ya" oder "ka", nicht "ka-na") zu vermeiden, sollte man den Akzent (1) angeben ((1)詠嘆 [~だなあ]). Ich weiß nicht, ob man "ach!" so stehen lassen sollte, denn es gibt keine syntaktische Äquivalenz wie "ach, Blabla!" =/= かな,Blabla。Von der Illokution her betrachtet, ist das eine Anzeiger für Exklamation für die im Dt. keine fest grammatikalisierten Konstruktionen gibt: "Mein Gott, ist das schön!, Wie schön das ist!". Die Exklamation ist ein Satzmodus, keine Funktion, die die Interjektionen alleine nicht bewerkstelligen können. Hier geht es nicht um Wortsemantik. So einfach ist die Sache nicht.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">物思いに沈む</span> (<span class="reading">もの・おもいにしずむ</span>)
anonymous
23165
2018-03-24T07:27:40Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>kein 形, sondern ein Attribut</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">物思いに沈む</span> (<span class="reading">もの・おもいにしずむ</span>)
makoto
23164
2018-03-23T22:16:55Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>物思いに沈んだ(形)|gedankenverloren,gedankenversunken,gedankenvoll</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">責任を引き受ける</span> (<span class="reading">せき<span class="divider">│</span>にんをひき・うける</span>)
anonymous
23163
2018-03-23T20:57:37Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>ü ?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">数…</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">す</span><span class="b">う…</span></span></span>)
anonymous
23162
2018-03-23T16:16:48Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p> auch einige</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">都内ではバイクより自転車の方が速い。</span> (<span class="reading">とないではばいくよりじてんしゃのほうがはやい。</span>)
anonymous
23161
2018-03-23T16:05:05Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>da ist auch ein Fehler mit "de wa"</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="jjk">何時</span>に無く</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">い</span><span class="b">つになく</span></span></span>)
anonymous
23160
2018-03-23T15:59:28Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>auch 何時に無く</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">プレイ</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">ぷ</span><span class="t r">れ</span><span class="b">い</span></span></span>)
anonymous
23159
2018-03-23T15:58:14Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Hier fehlt noch Übersetzung [5] aus プレー (4587075), und beide Einträge einander anzugleichen, wäre m.E. auch gut.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">都内ではバイクより自転車の方が速い。</span> (<span class="reading">とないではばいくよりじてんしゃのほうがはやい。</span>)
anonymous
23158
2018-03-23T15:53:37Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Bedeutet 都内 auch allgemein "in der Stadt"? Falls nicht, ist diese Übersetzung irreführend.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">聞<span class="paren">き</span>取る<span class="divider">;</span>聴<span class="paren">き</span>取る</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">き</span><span class="t r">き・と~</span><span class="b">る</span></span></span>)
anonymous
23157
2018-03-23T15:11:13Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>"durch Fragen herausfinden" steht bei wwwjdic. Devokalisierungsfehler wie schon öfter erwähnt. </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">書誌学</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">しょ</span><span class="t r"><span class="divider">│</span>し・</span><span class="b">がく</span></span></span>)
anonymous
23156
2018-03-23T14:53:08Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Bibliographie veraltet (heute: Verzeichnis von Büchern). Buchwissenschaft, Bücherkunde</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">信用できる</span> (<span class="reading">しんようできる</span>)
anonymous
23155
2018-03-23T13:36:38Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>als Adj. glaubhaft; verlässlich; vertrauenswürdig; glaubwürdig.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">何も</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">な</span><span class="b">に・も</span></span></span>)
anonymous
23154
2018-03-23T13:09:35Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>…も何も scheint zu fehlen</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">何にも</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">な</span><span class="t l">ん・にも</span></span></span>)
anonymous
23153
2018-03-23T13:08:20Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>genauso geschrieben なににも "alles". Verwandt mit なにも. </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">外題</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">げ</span><span class="t l"><span class="divider">│</span>だい</span></span></span>)
anonymous
23152
2018-03-23T12:59:21Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p><=>内題</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">大きい</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">お</span><span class="t r">おき~</span><span class="b">い</span></span></span>)
Dan
23151
2018-03-23T09:33:11Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Für technische Probleme, bitte das Forum nutzen.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">大きい</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">お</span><span class="t r">おき~</span><span class="b">い</span></span></span>)
Pluie
23150
2018-03-23T09:06:23Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Kann es sein, dass die Daijisen-Verlinkungen bei keinem Wort mehr funktionieren?</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njk">暢</span>気者<span class="divider">;</span><span class="njk">吞</span>気者</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">の</span><span class="t l">ん<span class="divider">│</span>き・もの</span></span></span>)
anonymous
23149
2018-03-22T23:22:58Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Die üblichere Schreibung ist 呑気者.</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">スエズ<span class="divider">;</span><span class="jjk">蘇素</span><span class="divider">;</span><span class="jjk">蘇士</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">す</span><span class="b">えず</span></span></span>)
Hüttner
23148
2018-03-22T17:55:40Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>auch: Suez</p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">哉</span> (<span class="reading">かな</span>)
Markus
23147
2018-03-22T17:21:11Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>Es ist eine Interjektion, aber eine klassische. Mir ist かな mit diesem Kanji und dieser Bedeutung bisher ausschließlich in klassischen japanischen Texten begegnet - alten Geschichten, Gedichten, etc.Dieser Eintrag sollte daher um den Hinweis "altertüml." ergänzt werden, oder auch "lyr." für lyrisch o.Ä., falls es so etwas gibt. </p>
<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">精々</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">せ</span><span class="b">い<span class="divider">│</span>ぜい</span></span></span>)
anonymous
23146
2018-03-22T16:34:08Z
2024-03-29T15:53:03Z
<p>私が部屋の掃除をするのはせいぜい週に一度ぐらいです。Ich putze mein Zimmer nicht mehr als einmal in der Woche.</p>