Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
= Zeichen zw. Namen  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
tanpopo


[Avatar]

Joined: 17/08/2006 12:53:22
Messages: 190
Offline

Hallo!

In einem Text den ich grade lese seht zwischen zwei Namen ein '=' Zeichen und ich hab keine Ahnung, wie ich das interpretieren soll. Der Text ist in senkrechter Schreibrichtung verfasst, also ist das Zeichen eigentlich eher so: 'II', falls das einen Unterschied macht.

Das ist der Satz:
和田=大島案に対しては軍事的色彩が薄く、農商務省構想に基づく「万業の基」という性格が濃く、当然、陸海軍は不満であった。

Weiß jemand, was das '=' soll?

...but I like the cookie!
[ICQ]
tsukunechen



Joined: 10/11/2007 13:08:03
Messages: 3
Offline

Das bedeutet " Wada und Ohshima".
tanpopo


[Avatar]

Joined: 17/08/2006 12:53:22
Messages: 190
Offline

Danke!

(Hätte man nicht einfach ein と schreiben können...? *kopfschüttel*)

...but I like the cookie!
[ICQ]
tsukunechen



Joined: 10/11/2007 13:08:03
Messages: 3
Offline

????

tsukunechen



Joined: 10/11/2007 13:08:03
Messages: 3
Offline

Wenn man liest "和田と大島" ,normalerweise wuerde er denken, dass Wada wichtiger als Ohshima ist.
Ich denke,"="bedeutet ,dass an diesem Vorschlag die beiden Menschen auf gleicher Hoehe stehen.

(sorry,ich kann nicht gut Deutsch schreiben.)
tanpopo


[Avatar]

Joined: 17/08/2006 12:53:22
Messages: 190
Offline

Kein Problem! Danke für die weitere Erläuterung

Mein Kopfschütteln war nicht auf dich bezogen, falls du das dachtest, sondern auf meinen 'spannenden' Text hier...

...but I like the cookie!
[ICQ]
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: