Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Glück ist das einzige...  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Sabrina



Joined: 16/10/2007 16:02:44
Messages: 4
Offline

Also, meine Mutter wurde von einer Bekannten angefragt, ob ich nicht was übersetzen könnte für sie. Nun ist mein Japanisch allerdings noch nicht wirklich das beste, vor allem wenn es um Übersetzungen vom Deutschen ins Japanische geht. Daher dachte ich mir, ich frag hier mal nach, ob ihr mir da etwas unter die Arme greifen könntet. Der Satz lautet:

Glück ist das einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.

Ich selber hab mir mal folgendes überlegt:

分ける時二重になるものは幸福だけです。



nasu



Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline

「分けると2倍になる」 wäre ein wenig besser.
Sabrina



Joined: 16/10/2007 16:02:44
Messages: 4
Offline

nasu wrote:「分けると2倍になる」 wäre ein wenig besser.



Okay, dann werd ich es damit schreiben. Danke^^


yamada



Joined: 10/02/2007 05:06:29
Messages: 78
Offline


Glück ist das einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.
幸福は、分けても、倍になる唯一のものです。
In solchen Faellen ist "2" nicht zuzusetzen.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: