Aloha ...
…能力主義と言うよりも反対に能力平等主義である。
folgenden Teilsatz möchte ich übersetzen, nur hab ich bezüglich des 反対に einige Schwierigkeiten ...
Ich bin mir bei der Reihenfolge nicht sicher ...
Wie würde ichs übersetzen?
So:
blah .. blah ... ist eher für die Leistungsgesellschaft(Meritokratie) als gegen den Egalitarismus
oder doch so ?
blah blah ... ist eher gegen die Leistungsgesellschaft als den Egalitarismus
(das blah blah ist eine nominalisierter Satz)
Ist bestimmt wieder ganz einfach und ich bin einfach zu doof
Danke schonmal für eure Hilfe!
ttkman